Captain Quasar Goes to China

I received word this week from China's Future Affairs Administration that a reprint of my short story “Captain Bartholomew Quasar and the Insurmountable Barrier of Space Junk” has been accepted for publication and will be translated into Chinese for their 100,000 avid sci-fi readers. How cool is that? Talk about finding a fresh audience for my work! 

If you haven't already checked it out, Douglas Smith’s directory of international markets is an invaluable resource for writers looking to share reprints or original work with the non-English-speaking world. So far, my short fiction has been translated and published in Romania, Italy, Poland, Estonia, Argentina, and France, and I have a story forthcoming in Germany -- none of which would be possible without Mr. Smith’s site. Most of these publications are non-paying venues; but in the case of China’s FAA, I get paid professional rates for this reprint, which is a very nice bonus.


Will Quasar’s new fans seek him out on Amazon China? If they read English (and most students do), they’ll find the novel, novella, and short story collection available for a hundred Chinese yuan or so. If not, they'll get to read one of his misadventures in their own language when the FAA publishes it. I hope they enjoy it as much as I enjoy sharing it with them.
All Content © 2009 - 2017 Milo James Fowler